习近平新时代中国特色社会主义思想
pensamento de Xi Jinping sobre o socialismo com características chinesas para a nova era
...
马克思主义中国化时代化
adaptar/aplicar o marxismo ao contexto chinês e às necessidades dos nossos tempos
...
中华民族伟大复兴的中国梦
sonho chinês da revitalização nacional / sonho chinês da grande revitalização da nação chinesa
...
中国式现代化
modernização ao estilo chinês / modernização chinesa
...
“两个一百年”奋斗目标
metas/objetivos dos“dois centenários”
...
第一个百年奋斗目标
meta/objetivo do primeiro centenário
...
第二个百年奋斗目标
meta/objetivo do segundo centenário
...
新时代中国社会主要矛盾
principal desafio na sociedade chinesa na nova era
...
精准扶贫、精准脱贫
alívio direcionado da pobreza e erradicação/eliminação direcionada da pobreza / abordagens direcionadas para o alívio e a erradicação/eliminação da pobreza
...
创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念
filosofia de desenvolvimento inovador, coordenado, verde, aberto e compartilhado
...
高质量发展
desenvolvimento de alta qualidade
...
“一带一路”倡议
Iniciativa Cinturão e Rota
...
全球发展倡议
Iniciativa de Desenvolvimento Global
...
全球安全倡议
Iniciativa de Segurança Global
...
全球文明倡议
Iniciativa de Civilização Global
...
人民当家作主
posição do povo como dono do país / O povo é dono do país. / O povo administra o país.
...
统一战线
frente única
...
中华民族共同体意识
senso/sentido de comunidade para a nação chinesa
...
以人民为中心的发展思想
pensamento de desenvolvimento centrado no povo
...
江山就是人民,人民就是江山
O país é o seu povo e o povo é o país.
...
生态文明
ecocivilização
...
总体国家安全观
visão holística de segurança nacional
...
党的强军思想
pensamento do Partido sobre o fortalecimento do exército
...
人类命运共同体
comunidade de futuro compartilhado para a humanidade / comunidade global de futuro compartilhado
...
中国特色大国外交
diplomacia de grande país com características chinesas
...
新型大国关系
novo tipo de relações entre grandes países
...
打铁必须自身硬
Quem malha o ferro tem que ser forte.
...
不忘初心、牢记使命
permanecer fiel à aspiração inicial e à missão (fundadora) / permanecer fiel à aspiração inicial e ter sempre em mente a missão
...
党内政治生活
atividades intrapartidárias
...
党性
compromisso com o Partido / consciência partidária
...
底线思维
consciência a respeito dos piores cenários / manter-se preparado para os piores cenários / permanecer fiel aos princípios
...
分裂国家罪
crime de secessão do Estado
...
监督执纪“四种形态”
quatro formas de supervisão e aplicação disciplinar
...
全过程人民民主
democracia popular de processo integral
...
“老虎”“苍蝇”一起打
lutar contra os corruptos tanto os“tigres” de alto escalão como as“moscas” na instância de base / combater/caçar tanto os“tigres” quanto as“moscas”
...
守正创新
seguir a direção política correta e empenhar-se na inovação / empenhar-se na inovação com base no que funcionou no passado
...
政治判断力、政治领悟力、政治执行力
perspicácia e percepção políticas e capacidade de ação / perspicácia, percepção e execução políticas
...
高水平对外开放
abertura ao exterior de alto padrão/nível
...
京津冀协同发展
desenvolvimento coordenado da região Beijing-Tianjin-Hebei
...
乡村振兴战略
estratégia de revigoramento rural
...
进入新发展阶段、贯彻新发展理念、构建新发展格局
entrar em um novo estágio de desenvolvimento, aplicar uma nova filosofia de desenvolvimento e criar uma nova dinâmica de desenvolvimento
...
共建共治共享的社会治理格局
sistema de governança social baseado em colaboração, participação e benefícios compartilhados
...
讲好中国故事
apresentar a China de forma adequada / contar bem as histórias chinesas / contar de maneira acessível e aceitável as histórias chinesas
...
可信、可爱、可敬的中国形象
imagem da China digna de confiança, amizade e respeito
...
绿水青山就是金山银山
Águas limpas e montanhas verdes são tão valiosas quanto montes de ouro e prata.
...
三大攻坚战:防范化解重大风险、精准脱贫、污染防治攻坚战
três batalhas críticas: batalhas de prevenção e eliminação dos principais riscos, de erradicação direcionada da pobreza, e de prevenção e tratamento da poluição
...